Si vous ne l'avez pas encore remarqué, le Brésil fait des progrès significatifs en termes d'inclusion des personnes sourdes ! Même s'il reste encore beaucoup de chemin à parcourir, dimanche dernier (22), le pays a acquis une notoriété internationale avec le méga festival Du rock à Rio.
Des dizaines de milliers de Brésiliens se sont rassemblés au Parc olympique pour voir de grands noms de la musique, comme Mariah Carey, Katy Perry, Ed Sheeran et SHawn Mendes. Et, en plus des stars sur scène, un nouveau protagoniste est apparu dans les coins inférieurs des écrans : le Interprètes Balance.
Pendant la performance de Perry, par exemple, une interprète – avec une ceinture en chaîne accrocheuse et une pierre précieuse ornant son front – accompagnait chaque battement, claquant des doigts et bougeant ses bras au rythme de l'énergie de la musique. « J'ai l'impression d'être sur scène avec elle, devant tout le monde« , a commenté l'interprète Laísa Martins à Associated Press après le spectacle.
Pour la première fois en 40 ans d'histoire, Rock in Rio a invité des artistes Libras à toutes ses présentations, marquant une étape importante vers l'accessibilité aux festivals de musique. L'événement, l'un des plus importants d'Amérique latine, attire environ 100 000 personnes par jour pendant sept jours de programmation. En coulisses, dans un conteneur équipé, les interprètes travaillent devant un écran vert, leurs images étant retransmises sur les grands écrans. Ainsi, les personnes sourdes présentes dans le public peuvent suivre les chansons en temps réel.
Par ailleurs, le festival a réservé un espace VIP aux personnes sourdes et à leurs accompagnants, à proximité des enceintes, leur permettant de ressentir les vibrations de la musique à travers leur corps.
La présence d'interprètes lors d'événements au Brésil est le résultat d'une série d'avancées, comme la Loi brésilienne d'inclusion de 2015qui garantit le droit des personnes handicapées à accéder pleinement aux événements culturels. Les organisateurs sont donc tenus de fournir des ressources garantissant l’accessibilité.
Certains interprètes Balance, avec leurs styles uniques et leurs performances dynamiques, ont gagné en popularité sur les réseaux sociaux, attirant des milliers de followers. La demande croissante pour ces professionnels est telle que beaucoup commencent leur carrière avant même d'avoir terminé leur formation, selon Lenildo Souza, président de la Fédération nationale des interprètes Balance.
Le Brésil a 2,3 millions de personnes sourdes ou avec déficience auditiveselon le IBGE. Cependant, moins des deux tiers des personnes complètement sourdes dominent le Langue des signes brésilienne (Balance). Cela est dû en partie à des facteurs tels que l’utilisation d’implants cochléaires, la lecture labiale ou la perte auditive plus tard dans la vie.
En plus de traduire les paroles, les interprètes se consacrent à transmettre toute l’énergie des chansons. Ils étudient les performances à l'avance, dansent au rythme et utilisent des expressions faciales pour transmettre des émotions telles que la joie, la colère, le mystère ou la sensualité. Ce travail engage non seulement la communauté sourde, mais captive également les entendants.
Selon Thiago Amaral, coordinateur de la pluralité à Rock in Rio, le festival s'impose déjà comme l'un des plus accessibles au monde pour les personnes sourdes. Cependant, l'équipe cherche constamment à innover, et on parle déjà de la possibilité d'inclure des plateformes vibrantes ou des équipements similaires aux gilets vibrants testés lors des éditions précédentes.
Cette année, pour la première fois, des casques d'audiodescription ont également été proposés aux personnes déficientes visuelles. Ainsi, la démonstration internationale d’accessibilité du festival a ouvert un espace de réflexion sur l’inclusion, inspirant d’autres festivals à travers le monde.